مهدي فرجي


 
ستاره های مدار عاشقی
شاد باشید و برقرار
 


 

از عشق نه


آسمان را

به نام تو صدا می زنم

دریا را

به نام تو می خوانم

شب را

و روز را

به نام تو مرور می کنم


با این ترانه

از عشق نه

از تو می گویم

که عشق

نام کوچک توست


Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

دلتنگی

گمان می‌کنم

هر ابری می‌بارد

در حسرت دریایی

که از آن برآمده است

مثل من

که می‌نویسم

دلتنگی‌هایم را

در

باران

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

عشق را هم پایانی هست


 

با این همه سد

هیچ رودی به دریا نمی رسد

مثل تو

که دیگر

به سرابی می‌مانی دست نایافتنی

هرچند نزدیک

 

شهادت می‌دهم

عشق را هم پایانی هست

مثل رودخانه‌ای که این سوی سد

می‌میرد

در حسرت دریایی

که آن سوتر زندگی می‌کند

 

شهادت می‌دهم

عشق را 

هم

پایانی هست

سهمناک

 

 

 

 

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

مثل آسمان

                                                      

   من

   مثل آسمان، که می‌نویسد از ابر

   مثل ابر،      که می‌نویسد از باران

   مثل باران،   که می‌نویسد از رود

   مثل رود،      که می‌نویسد از دریا 

   مثل دریا،    که می‌نویسد از موج

   مثل موج،    که می‌نویسد از ساحل  

   مثل ساحل، که می‌نویسد از انتظار

   مثل انتظار،  که می‌نویسد از دلتنگی

   مثل دلتنگی،که می‌نویسد از شعر

   مثل شعر،     که می‌نویسد از پرواز

   مثل پرواز،     که می‌نویسد از پرنده

   مثل پرنده،    که می‌نویسد از آسمان

                   از تو

                                       می‌نویسم

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

دلتنگی...



      از تو
      دورم
      دور
      آنقدر که حتی
      در خاطره هایم
      ردی نمانده است
      از خاک گر گرفته ای
      که در آن زاده شدم


      اینجا
      خیس است
      خیس
      همه جا
      از
      باران

      و
          گریه های من...

لندن

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

اینجا بهار...



اینجا، بهار با ترنم باران نمی رسد
پاییز هم به نقطه ی پایان نمی رسد

هر سو که می رویم به بن بست می رسد
با این حصارهای بسته، بهاران نمی رسد

هر لحظه زخم می زند این روزگار و هیچ
از زخمهای کهنه به درمان نمی رسد


*** ***

*** ***


شولای شب بدوش پریشان نشسته ایم

آیا سحر، به جمع پریشان نمی رسد؟

کراچی

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

کاش باران...

           

                            

 

             كاش هرگز تو را نمي ديدم

             يا نگاهي چنين، نبود  ، تو را

 

             كاش باران كه شيشه ها را شست

             از دل خسته مي زدود ، تو را

 

             كاش يك جرعه آب بودي تا

             اين لب تشنه مي ربود ، تو را

 

             كاش در دفترش خداي بزرگ

                   زير نامم  نوشته بود ، تو را

 

                               ***

             دل ما را شكسته مي خواهي

                   از پريشانی اش چه سود ، تو را؟

 

 

 

                        رباعی

             پيراهن عشق بر تن جان کردم

             جان را به اشارتی پريشان کردم

 

             از عقل هزار قصه بشنيدم من

             يک حرف ز دل شنيدم و آن کردم

       

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

جهان

 

فاضل حسنو داغلارجا (۱۹۱۴ -   )  FAZIL HÜSNÜ DAGLARCA

هر آنچه که هست، شبیه یکدیگرند

چه اینجا، چه هند، چه آفریقا.

همه مثل هم به گندم مهر می ورزیم،

همه مثل هم از مرگ می هراسیم،

چه اینجا، چه هند، چه آفریقا.

 

به هر زبان که می خواهد، سخن بگوید، 

چشمهايش واگويه می کنند.

به هر زبان که می خواهد، سخن بگوید،

من آوای بادهایی را می شنوم،

که او در آنها می درود.

 

ما آدمها جدا از هم افتاده ایم،

مرزها، شادی هایمان را آشفته کرده اند.

ما آدمها جدا از هم افتاده ایم،

حال آنکه برادرند با هم،

گنجشکها در آسمان و

گرگها  در زمین.

 

متن اصلی و روايت انگليسی شعر

 

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

شعر

 

 شعر شکننده است

 آنقدر که

نمی تواند

 از نفرت بگويد

تنها

روزنه ايست

 گشوده

  به مهرورزی ها 

گلوله نيست

گلی ست در لوله تفنگ،

شعر، شعر است

نه

کليد درهای بسته

     روايت انگليسی شعر را می شود اينجا خواند

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

... آزادی

         اميلی ديکنسون                 (Emily Dickinson (1830–86 

     هیچ رنجی عذابم نمی دهد

     جانی دارم  - رها -

     در پسِ پشت اين تنِ ميرا

     در تکاپوی ساختن وجودی ماناتر

 

     که نه تبرش درهم شکند

     نه  شمشیر ش فرو افکند

     دو پاره تنی مرا بايد

     یکی به بند، ديگری در پرواز

 

     از آشیانه اش عقاب

         - ساده تر از تو -

      دست بر آسمان

                     نمی یازد

                    

     جز تو هیچکس

     خصم تو نیست

     اسارت به دست توست،

     ... آزادی نيز 

      متن اصلی

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

؟

 

جستجو می کنم

زباله های کوچه هایی که نمی شناسم

 سفره  مانده های خانه هایی که نمی شناسم

 

ميوه های نیم خورده ،

باپوست های رنگی لزج

که جان می دهد برای گاز زدن ،

تکه های رها شده ی زندگی ،

میزهای شکسته ،

صندلی های بی پایه ،

عروسکهای بی دست ،

مثل پدرم که دستش را  روس ها بردند به مسکو،

مثل خواهرم که پایش را طالب ها گرفتند تا لابد فرار کنند به لاهور،

مثل من که گره خورده ام به زباله های تهران ،

با دلی که مدام تنگ می شود

برای روستایی در بالا دست غزنین

                                              تهران. فروردين ۸۴

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

عشق

              

                  عشق،

               حرفی ست برای نگفتن

                در ناکجايی که منم،

                ايستاده کنار دريچه ای گشوده

                به برهوتی از خاکستر

                        - در حصاری از مه -

                چشم در چشم ظلمتی

                 که مرا در بر گرفته است.

     روايت انگليسی شعر را می شود اينجا خواند.

               

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

عاشقانه های بی نام

 

                               ۱

       اين روزها

       با غريبه ای که در من می خواند

       الفتی ندارم

       می خواهم

       به جای شعر

       نام تو را بنويسم

       تا دلم

       بنشيند

       و نگاهت کند  

                                    ۲

       کاش می شد

       زير بارانی که در دلم می بارد

       قدم می زدی

       تا من می نشستم

       و غزل چشمهايت را

       دوره می کردم 

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

پروانه

 

        نه!

        نمی گذارد تو را ببينم

        نسيمی که می وزد

        آنسوی حوصله ی تنگ دريچه ی دلواپسی

        و به هم می ريزد

        رنگها را در باغ

 

        در کدام گل نهفته ای

        که با يادت

        پر می شوم

        از عطر بهار نارنج

        و طراوت پس از باران؟ 

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

گلوله

 

       اين شعر را، در اصل به انگليسی نوشته ام:) که می شود اينجا خواند. ترجمه ايست دم دستی از آن.   

 

      نمی دانم

      قیمت دقیق را در وال استریت

      برای هر اونس برنج،

             هر پوند سرب، 

             هر گرم باروت،

             تا گلوله ای ساخته شود 

     اما می دانم

     ارزانتر است

     از کشتن یک کودک،

        کشتن یک مرد،

        کشتن یک زن،     

        با اشاره ی آرام سرانگشت

        و به سادگی چیدن یک گل

 

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

مثل آسمان

                           تقدیم به ف. پ.          

             مثل آسمان

             که می نویسد از ابر،

             مثل ابر

             که می نویسد از باران،

             مثل باران

              که می نویسد از رود،

              مثل رود

              که می نویسد از دریا،

               من

               از تو می نویسم 

 

               مثل دریا

                که می نویسد از موج،

                مثل موج

                که می نویسد از ساحل،

                مثل ساحل

                که می نویسد از انتظار،

                مثل انتظار

                 که می نویسد از دلتنگی،

                 من

                 ازتو می نویسم  

 

دوستانی که مایلند، می توانند روایت انگلیسی قسمتی از شعر را اینجا بخوانند

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

اين بام...

 

        شيارهای درهم،

        خاک خيس،

        هوهوی ناودان،

         اين بام

                     باران بسيار ديده است

                    ***

          دلم از پله ها بالا می رود

          در تاريکی دراز می کشد

          و به کوچه های کودکی ام نگاه می کند   

                   ***

          تن پوشی از ابر پوشيده ام

           نه

           اين باران سر ايستادن ندارد

                  ***

           هوهوی ناودان،

            هوهوی ناودان

             و اين بام

                     که باران بسيار ديده است....    

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

ايوان تاريک

 

           از شعرهای قديمی

 

                 ايستاده ام

                 در ايوان تاريک

                 و نگاه می کنم

                 به ستاره ای که وامدار نام توست

                در فکرم

                ياد تو اينجا چه می کند

                 اينجا

                 در اين

                        هزار توی بی انجام تاريکی

                  که من

                             ايستاده ام....؟  

 

 

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

تکرار

 

 

            اينجا

            پر از تکرار نام توست

            انگار

            اشياء

            نام تو را دارند

            سفر هم که هستی

            اينجايی

            اينجا

            کنار همين اشياء ساده و همنام

            که يکديگر را

            به نام تو صدا می زنند

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()

پلک که بر هم می گذاری

 

         پلک که بر هم می گذاری

         سراسيمگی آفتاب است و

         بی تابی دريا 

         و

                 سرگردانی ماه

        نگاه تو

         آرامشی ست که مرا

         به کوچه پسکوچه های زادبومم می کشاند

         و با نگاه توست

         که تلخی اين خاک بی نام را

                                              تاب می آورم  

           

 

Nima Abed
پيام هاي ديگران ()
 
بلاگ
بايگانى
پست الكترونيك
 
نوشته‌هاى قبلى
 
   

 

 
 
با پشتيبانى بلاگ‌ايد
 
 
 

 

:بازديدكنندگان  
[ بلاگ| بايگانى | پست الكترونيك ]